Noun をものともせずに (Noun wo mono tomo sezu ni)
Explanation
Expresses the idea that 'despite something, action was carried out', translating to 'without being fazed by something'.
Formation
Noun + をものともせずに
Detailed Explanation
The 'Nounをものともせずに' grammar point indicates that something which could potentially be a hindrance or challenge was not taken into account when carrying out an action. The literal idea is ‘not making something an obstacle’, meaning actions were performed without being fazed or distracted by it.
Examples
彼女は怖さをものともせずに、暗闇の中へ進んで行った。
Kanojo wa kowasa wo mono tomo sezu ni, kurayami no naka e susunde itta.
Despite her fear, she went ahead into the darkness.
試験のプレッシャーをものともせずに、彼は自信満々に答えた。
Shiken no puresshaa wo mono tomo sezu ni, kare wa jishin manman ni kotaeta.
Unfazed by the pressure of the exam, he answered with full confidence.
彼は風雪をものともせずに山を登った。
Kare wa fuusetsu wo mono tomo sezu ni, yama wo nobotta.
He climbed the mountain unfazed by the wind and snow.
彼は失敗をものともせずに、前に進み続けた。
Kare wa shippai wo mono tomo sezu ni, mae ni susumi tsuzuketa.
He continued to move forward, undeterred by failure.
Grammar content sourced from hanabira.org.